เสน่ห์ของการทำงาน “ล่ามแปลภาษา” คือ นอกจากคุณจะได้พบเจอกับเรื่องใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา และมีโอกาสพูดคุยกับผู้คนมากหน้าหลายตาแล้ว คุณยังมีอิสระในการทำงานสูง ซึ่งนี่คือข้อดีอีกหนึ่งอย่างที่ทำให้หลายคนเลือกเดินสายอาชีพล่ามจริงจัง ใครชอบเงินเดือนประจำ มีความมั่นคงในชีวิตสูง จะเลือกทำงานกับบริษัททั่วไปในตำแหน่งล่าม หรือใครอยากเลือกรับงานได้อย่างอิสระ จะเป็นล่ามฟรีแลนซ์ก็น่าสนใจไม่แพ้กัน
หัวใจสำคัญของการเป็นล่ามแปลภาษาไม่ใช่แค่การแปลสิ่งที่ฝ่ายหนึ่งพูดเป็นอีกภาษาเพื่อให้อีกฝ่ายเข้าใจเท่านั้น แต่ยังต้องอาศัยไหวพริบ ความคุ้นชิน ความเข้าใจ ประสบการณ์ และต้องมีความตื่นตัวสูงมาก อีกทั้งยังต้องศึกษาหัวข้อที่จะต้องแปลในแต่ละครั้งให้ลึกซึ้งมากพอ เพื่อเลือกใช้คำที่เหมาะสมและตรงความหมาย นำไปสู่ผลลัพธ์อันน่าพึงพอใจต่อทุกฝ่าย
สำหรับใครที่มีความฝันอยากเป็นล่าม ต้องมั่นใจก่อนว่าตัวเองมีทักษะความรู้ด้านภาษานั้นมากพอ วิธีที่ง่ายที่สุดก็คือการสอบวัดระดับทางภาษา เช่น การสอบวัดระดับ IELTS TOEFL หรือ TOEIC สำหรับภาษาอังกฤษ หรือการสอบวัดระดับ JEES และ BJT สำหรับภาษาญี่ปุ่น หรือ HSK & HSKK สำหรับภาษาจีน ซึ่งคะแนนที่ออกมาสามารถบ่งบอกถึงความรู้ความสามารถของระดับภาษา และเป็นหลักฐานเพื่ออ้างอิงในการสมัครงานล่ามได้
สิ่งที่ทำให้ล่ามมืออาชีพแตกต่างจากล่ามมือสมัครเล่น คือ การเตรียมตัว ล่ามมืออาชีพจะมีเทคนิคในการเตรียมตัวได้ดีแม้ในระยะเวลาอันสั้น ล่ามที่มีประสบการณ์จะรู้ว่าต้องดูเนื้อหาในส่วนไหนก่อน สิ่งใดที่สำคัญ เช่น ชื่อบุคคล ตำแหน่ง ชื่อองค์กร คำย่อต่างๆ คีย์เวิร์ดที่สำคัญๆ ของงานนั้น หากลูกค้าให้เอกสารทั้งภาษาต้นฉบับและฉบับแปลแต่มีเวลาจำกัด ล่ามจะอ่านฉบับภาษาที่ต้องแปลก่อนเพื่อทำความคุ้นเคยกับเนื้อหาและฝึกพูดคำเฉพาะที่ไม่คุ้นชินให้คล่องปากก่อนเริ่มงาน
เมื่อมีความมั่นใจและผ่านการฝึกฝนจากสนามจริงมาอย่างโชกโชน คราวนี้ก็ต้องเลือกระหว่างการทำแบบอิสระกับการทำงานประจำ ซึ่งของแบบนี้ไม่มีผิดหรือถูก ขึ้นอยู่กับปัจจัยแวดล้อมต่างๆ และลักษณะการทำงานที่ตอบโจทย์ตัวเองมากที่สุด แต่ไม่ว่าจะอยู่ในเส้นทางใด หากได้ทำอาชีพในฝันอย่างการเป็นล่ามภาษาย่อมสร้างความภาคภูมิใจและสนุกกับงานที่ทำในแต่ละวันได้อย่างแน่นอน
หากคุณตั้งเป้าหมายไว้แล้ว สิ่งต่อไปที่ต้องทำคือพยายามฝึกฝนตัวเองให้หนัก ขยัน อดทน และกระตือรือร้นอยู่ตลอดเวลา รับรองว่าความสำเร็จไม่ไกลเกินจริง
ทุกคนที่มีระดับภาษาดีไม่ได้เป็นตัวการันตีว่าจะสามารถเป็นล่ามได้ เพราะ “ล่าม” มีทักษะและความชำนาญเฉพาะทางที่คุณจำเป็นต้องเรียนรู้และฝึกให้จนชำนาญ คุณอาจจะเลือกฝึกฝนเองหลายปีจนกว่าจะลงตัว หรือเลือกเรียนรู้จากล่ามรุ่นพี่เพื่อเป็นทางลัด ประหยัดเวลา และลดความผิดพลาด
ด้วยประสบการณ์ล่ามทั้งแบบแปลตามและแปลพร้อมมากกว่าสิบปี เราสอนและปั้นนักเรียนมามากมาย จนนักเรียนมีโปรไฟล์ที่ดีและประสบการณ์ที่มากพอในการที่จะสามารถหางานเองได้ เพื่อการเติบโตที่ยั่งยืนไปด้วยกัน สนใจหลักสูตรอบรมล่ามมืออาชีพ
คลิกที่นี่ https://www.facebook.com/TrinityAcademyTH
สนใจล่ามภาษาอังกฤษ, ติดต่อ บริษัทจัดหาล่าม Interpreter Services
Email : [email protected]
Line : @beyondinterpreter
Facebook : beyondinterpreter